×
A
A
A
Ajustes

Se traduce al kirguís el libro " De la historia de la ciudad de Iravan en los siglos XIX-principios del XX"

Bakú, 22 de enero, AZERTAC

El libro "De la historia de la ciudad de Iravan en los siglos XIX - principios del XX" publicado bajo la dirección general de Haji Hasanov, doctor en Historia, profesor asociado, laureado con el premio estatal de la República, está siendo traducido a la lengua kirguisa por orden de la Fundación de Apoyo a la Política de los Estados de habla túrquica que opera en Biskek.
AZERTAC informa que el libro publicado por decisión del Consejo Académico del Instituto de Historia que lleva el nombre de A. A. Bakikhanov de la Academia Nacional de Ciencias de Azerbaiyán fue escrito por un grupo de científicos del Instituto.
La monografía está dedicada a la historia de la ciudad azerbaiyana de Iravan, fundada por Ravangulu Khan en el periodo comprendido entre el siglo XIX y principios del XX. La obra critica a los falsificadores que se tratan "armenizar" (apropiarse por la parte de los armenios) la historia de Iravan, vinculando su surgimiento con un lugar mítico llamado "Eribuni", y aclara algunas cuestiones históricas relacionadas con la fundación de la ciudad fortaleza. Sobre la base de valiosa información procedente de la literatura histórica en azerbaiyano, turco anatolio, inglés, ruso y otras lenguas, se cubren importantes esferas de la vida histórica de Iravan.
Basándose en datos sobre la industria, la arquitectura y las actividades comerciales de la ciudad, el libro demuestra que Iravan ocupaba un lugar especial entre las ciudades azerbaiyanas clásicas, examina el sistema de gestión administrativa de la ciudad, su demografía, destaca la heroica lucha de los habitantes de Iravan contra las campañas invasoras del zarismo basándose en hechos reales y fuentes fidedignas, ofrece un análisis crítico de la reaccionaria política de reasentamiento de los Romanov, a raíz de la cual se llevaron a cabo aquí los procesos de cristianización.
La publicación examina también diversas esferas de la vida científica y cultural de Iravan, mostrando claramente que Iravan fue uno de los centros de la ciencia y la cultura azerbaiyanas.
El libro ha sido traducido al kirguís por Temirbek Toktagaziev, miembro de la Unión de Periodistas de la URSS desde 1989, de la Unión de Periodistas de Kirguistán y de la Unión Internacional de Periodistas Deportivos, así como fundador y director de la empresa de radio y televisión Manas janırıqı ("Eco de Manas"), creada en 2000. Anteriormente, Temirbek Toktagaziev tradujo al kirguís tres libros del escritor nacional Chingiz Abdullayev.
La Fundación de Apoyo a la Política de los Estados de Habla Túrquica tiene previsto publicar el libro en kirguís y ruso con el consentimiento del Instituto Bakikhanov de Historia de la Academia Nacional de Ciencias de Azerbaiyán. Su publicación permitirá acercar la obra de los eruditos azerbaiyanos a los lectores no sólo de los países de habla túrquica, sino también de todo el espacio postsoviético.

 

CULTURA 2024-01-22 16:16:00